製造業界の英語フレーズ・例文集
製造業界の現場で使う英語を、瞬間英作文×AI即添削で身につける。
来月、新製品の生産ラインを立ち上げます。
We'll set up the production line for the new product next month.
全30問収録・登録不要・AI即添削
製造業界でよく使う英語例文
- 例文 1
来月、新製品の生産ラインを立ち上げます。
We'll set up the production line for the new product next month.
- 例文 2
この工程の不良品率を下げる必要があります。
We need to reduce the defect rate in this process.
- 例文 3
在庫が少なくなってきたので、部品を補充してください。
The stock is running low, so please replenish the parts.
- 例文 4
工程を見直して、リードタイムを短縮しました。
We reviewed the process and shortened the lead time.
- 例文 5
出荷前に必ず品質検査を実施してください。
Please always carry out a quality inspection before shipping.
- 例文 6
歩留まりを改善するために、加工条件を調整しています。
We're adjusting the processing conditions to improve the yield.
- 例文 7
納期についてサプライヤーと交渉しなければなりません。
We have to negotiate the delivery date with the supplier.
- 例文 8
設備の稼働率を最大化するために、段取り替えの時間を短縮します。
We'll cut down the changeover time to maximize the equipment utilization rate.
- 例文 9
このラインで設備の故障が起きたので、保全チームを呼んでください。
A machine broke down on this line, so please call the maintenance team.
- 例文 10
この部品の納期が遅れているので、生産計画を見直します。
This part's delivery is delayed, so we'll revise the production schedule.
- 例文 11
受入検査で不良が見つかったので、ロット全体を保留します。
We found a defect at incoming inspection, so we'll put the whole lot on hold.
- 例文 12
この工程はボトルネックになっているので、人員を増やします。
This process is the bottleneck, so we'll add more workers.
- 例文 13
コストを下げるために、材料の調達先を見直しています。
We're reviewing our material suppliers to bring down the cost.
- 例文 14
安全のため、作業手順書のとおりに作業してください。
For safety, please follow the work instructions exactly.
- 例文 15
過剰在庫を減らすために、ジャストインタイムで部品を調達します。
We'll procure parts just in time to reduce excess inventory.
ほか 15 問。練習モードで全30問に挑戦できます。